Brain Pickings

Posts Tagged ‘SoundCloud’

13 MAY, 2013

Greil Marcus SVA Commencement Address: How the Division of High vs. Low Robs Culture of Its Essence

By:

“What art does … is tell us, make us feel that what we think we know, we don’t.”

However skeptical one might be of formal education, one of its great traditions remains the art of the stirring graduation speech. At the 2013 commencement ceremony for the graduating class of New York’s School of Visual Arts — which rounds out creative culture with such diverse programs as Design Criticism, Computer Arts, Animation, and Visual Effects, and the country’s only Masters in Branding degree — cultural critic and prolific author Greil Marcus delivers an absolutely remarkable commencement address that captures everything that’s wrong about our divisive high/low model of culture and all the hope that art, at its heart, gives for bridging this divide by speaking to the most profound depths of the human psyche:

Echoing Perry Meisel’s defiance of “high” vs. “low” culture, Marcus argues:

I’ve always believed that the divisions between high art and low art, between high culture, which really ought to be called “sanctified culture,” and what’s sometimes called popular culture, but really ought to be called “everyday culture” — the culture of anyone’s everyday life, the music I listen to, the movies you see, the advertisements that infuriate us and that sometimes we find so thrilling, so moving — I’ve always believed that these divisions are false. And, as a result of trying to make that argument over the years, I’ve also come to believe that these divisions are permanent — they can be denied, but they can never go away.

He points to MoMA’s 1990 exhibition High and Low, which presented wildly famous “high art” pop paintings next alongside their “low-art,” pop-culture inspirations, as a dramatization of this dichotomy, then observes:

I couldn’t understand then, and I don’t understand now, why George Herriman’s Krazy Kat strips, or the comic books by anonymous artists and inkers and graphics people, were lesser art — really, why whey weren’t better art, the real art — than the pop art classic that Philip Guston and Roy Lichtenstein had made of them. Nearly everything I’ve written is based on the conviction — the experience — that there are depths and satisfactions in blues, rock & roll, detective stories, movies, television, as rich and as profound as those that can be found anywhere else. Who, really, could argue that the sense of transportation, even in the religious sense — taking of oneself out of oneself, connecting oneself to something greater, something you know in the moment, in your heart, that every person who was ever born must experience or their life is going to be poor — who can argue that that sense of transportation is not as present in The Rolling Stones’ “Gimme Shelter” … as in the art most exalted in motive, most revered in history?

(Of course, in an era when MoMA is acquiring data visualization and video games into its permanent collection, the lines are clearly blurring even for traditional arbiters of “high” culture.)

Marcus makes a beautiful addition to history’s finest definitions of art:

What art does — maybe what it does most completely — is tell us, make us feel that what we think we know, we don’t. There are whole worlds around us that we’ve never glimpsed.

His own sense of art, Marcus says, was shaped by the views of the late critic Dennis Potter, citing his 1987 meditation:

I think we all have this little theatre on top of our shoulders, where the past and the present and our aspirations and our memories are simply and inevitably mixed. What makes each one of us unique, is the potency of the individual mix.

Marcus extrapolates from his transcendent experience of seeing a painting of the Virgin Mary in Venice’s famous Basilica di Santa Maria Gloriosa dei Frari and being swept off his feet by the all-consuming glory of it:

That’s what art does, that’s what it’s for — to show you that what you think can be erased, cancelled, turned on its head by something you weren’t prepared for — by a work, by a play, a song, a scene in a movie, a painting, a collage, a cartoon, an advertisement — something that has the power that reaches you far more strongly than it reaches the person standing next to you, or even anyone else on Earth — art that produces a revelation that you might not be able to explain or pass on to anyone else, a revolution that you desperately try to share in your own words, in your own work.

He articulates beautifully the tantalizing beauty of influence:

What’s the impulse behind art? It’s saying in whatever language is the language of your work, “If I could move you as much as it moved me … if I can move anyone a tenth as much as that moved me, if I can spark the same sense of mystery and awe and surprise as that sparked in me, well that’s why I do what I do.”

Playing off the recent controversy over the two versions of The Great Gatsby cover design — one based on the Hollywood adaptation and the other featuring the original 1925 cover art — Marcus bemoans the “fascist vanity” underpinning the assumptions about each:

It all comes down to that urge to fascism — maybe a big word to use for art, but I think the right word — it comes down to that urge to fascism to know what’s best for people, to know that some people are of the best and some people are of the worst; the urge to separate the good from the bad and to praise oneself; to decide what covers on what books people ought to read, what songs people ought to be moved by, what art they ought to make, an urge that makes art into a set of laws that take away your freedom rather than a kind of activity that creates freedom or reveals it. It all comes down to the notion that, in the end, there is a social explanation for art, which is to say an explanation of what kind of art you should be ashamed of and what kind of art you should be proud of. It’s the reduction of the mystery of art, where it comes from, where it goes…

Marcus’s most recent book, A New Literary History of America (public library) from Harvard University Press, dives deeper into many of the subjects he touches on in the speech.

Complement with other remarkable and timelessly inspiring commencement addresses by Ann Patchett, Jacqueline Novogratz, Neil Gaiman, David Foster Wallace, Ellen DeGeneres, Aaron Sorkin, Barack Obama, Ray Bradbury, J. K. Rowling, Steve Jobs, Robert Krulwich, Meryl Streep, and Jeff Bezos.

Donating = Loving

Bringing you (ad-free) Brain Pickings takes hundreds of hours each month. If you find any joy and stimulation here, please consider becoming a Supporting Member with a recurring monthly donation of your choosing, between a cup of tea and a good dinner:





You can also become a one-time patron with a single donation in any amount:





Brain Pickings has a free weekly newsletter. It comes out on Sundays and offers the week’s best articles. Here’s what to expect. Like? Sign up.

08 MAY, 2013

Nellie Was a Lady: 1945 Radio Dramatization of Pioneering Female Journalist Nellie Bly’s Life

By:

“The life, loves, and laughter of one of America’s most fascinating women.”

In 1889, pioneering Victorian journalist Nellie Bly, who paved the way for women in media, set out to circumnavigate the globe in 80 days, inspired by Jules Verne. As if the true story weren’t riveting enough, a 1945 radio segment by Turner Bullock, titled Nellie Was a Lady, dramatized Bly’s life and her unprecedented adventure.

Though the program — in a precursor to current debates about sponsored content — was sponsored by chemical company DuPont, it’s half an hour of unabated educational entertainment, the kind that makes one lament the disappearance of radio dramatizations:

In related exciting news: After a number of requests, Wendy MacNaughton’s glorious illustration of how to pack like Nellie Bly is now available as a print, with proceeds benefiting the Women’s Media Center in honor of Bly — enjoy:

Thanks, Bob

Donating = Loving

Bringing you (ad-free) Brain Pickings takes hundreds of hours each month. If you find any joy and stimulation here, please consider becoming a Supporting Member with a recurring monthly donation of your choosing, between a cup of tea and a good dinner:





You can also become a one-time patron with a single donation in any amount:





Brain Pickings has a free weekly newsletter. It comes out on Sundays and offers the week’s best articles. Here’s what to expect. Like? Sign up.

29 APRIL, 2013

On Craftsmanship: The Only Surviving Recording of Virginia Woolf’s Voice, 1937

By:

“Words belong to each other.”

On April 29, 1937, as part of their Words Fail Me series, BBC broadcast a segment that survives as the only recorded voice of Virginia Woolfpassionate love-letter writer, dedicated diarist, champion of reading, widely mourned luminary, muse to Patti Smith.

The meditation, which was eventually edited and published in The Death of the Moth and Other Essays (public library) in 1942, a year after Woolf’s death, was titled “Craftsmanship” and explores the art of writing. Annotated transcript below the recording.

The beginning of the essay isn’t preserved in the recording, which begins about a third in. Among what’s omitted is Woolf’s faith in words as an antidote to the impermanence of life:

Since the only test of truth is length of life, and since words survive the chops and changes of time longer than any other substance, therefore they are the truest. Buildings fall; even the earth perishes. What was yesterday a cornfield is to-day a bungalow. But words, if properly used, seem able to live for ever.

Woolf also considers the near-mystical quality of language, the way it defies rational judgement by enslaving the intuitive:

The moment we single out and emphasize the suggestions as we have done here they become unreal; and we, too, become unreal — specialists, word mongers, phrase finders, not readers. In reading we have to allow the sunken meanings to remain sunken, suggested, not stated; lapsing and flowing into each other like reeds on the bed of a river. But … very rudimentary words … show no trace of the strange, of the diabolical power which words possess when they are not tapped out by a typewriter but come fresh from a human brain — the power that is to suggest the writer; his character, his appearance, his wife, his family, his house — even the cat on the hearthrug. Why words do this, how they do it, how to prevent them from doing it nobody knows. They do it without the writer’s will; often against his will. No writer presumably wishes to impose his own miserable character, his own private secrets and vices upon the reader. But has any writer, who is not a typewriter, succeeded in being wholly impersonal? Always, inevitably, we know them as well as their books. Such is the suggestive power of words that they will often make a bad book into a very lovable human being, and a good book into a man whom we can hardly tolerate in the room.

Full audio transcript below:

Words, English words, are full of echoes, of memories, of associations — naturally. They have been out and about, on people’s lips, in their houses, in the streets, in the fields, for so many centuries. And that is one of the chief difficulties in writing them today — that they are so stored with meanings, with memories, that they have contracted so many famous marriages. The splendid word “incarnadine,” for example — who can use it without remembering also “multitudinous seas”? In the old days, of course, when English was a new language, writers could invent new words and use them. Nowadays it is easy enough to invent new words — they spring to the lips whenever we see a new sight or feel a new sensation — but we cannot use them because the language is old. You cannot use a brand new word in an old language because of the very obvious yet mysterious fact that a word is not a single and separate entity, but part of other words. It is not a word indeed until it is part of a sentence. Words belong to each other, although, of course, only a great writer knows that the word “incarnadine” belongs to “multitudinous seas.” To combine new words with old words is fatal to the constitution of the sentence. In order to use new words properly you would have to invent a new language; and that, though no doubt we shall come to it, is not at the moment our business. Our business is to see what we can do with the English language as it is. How can we combine the old words in new orders so that they survive, so that they create beauty, so that they tell the truth? That is the question.

And the person who could answer that question would deserve whatever crown of glory the world has to offer. Think what it would mean if you could teach, if you could learn, the art of writing. Why, every book, every newspaper would tell the truth, would create beauty. But there is, it would appear, some obstacle in the way, some hindrance to the teaching of words. For though at this moment at least a hundred professors are lecturing upon the literature of the past, at least a thousand critics are reviewing the literature of the present, and hundreds upon hundreds of young men and women are passing examinations in English literature with the utmost credit, still — do we write better, do we read better than we read and wrote four hundred years ago when we were unlectured, uncriticized, untaught? Is our Georgian literature a patch on the Elizabethan? Where then are we to lay the blame? Not on our professors; not on our reviewers; not on our writers; but on words. It is words that are to blame. They are the wildest, freest, most irresponsible, most unteachable of all things. Of course, you can catch them and sort them and place them in alphabetical order in dictionaries. But words do not live in dictionaries; they live in the mind. If you want proof of this, consider how often in moments of emotion when we most need words we find none. Yet there is the dictionary; there at our disposal are some half-a-million words all in alphabetical order. But can we use them? No, because words do not live in dictionaries, they live in the mind. Look again at the dictionary. There beyond a doubt lie plays more splendid than ANTONY AND CLEOPATRA; poems more lovely than the Ode to a Nightingale; novels beside which Pride and Prejudice or David Copperfield are the crude bunglings of amateurs. It is only a question of finding the right words and putting them in the right order. But we cannot do it because they do not live in dictionaries; they live in the mind. And how do they live in the mind? Variously and strangely, much as human beings live, by ranging hither and thither, by falling in love, and mating together. It is true that they are much less bound by ceremony and convention than we are. Royal words mate with commoners. English words marry French words, German words, Indian words, Negro words, if they have a fancy. Indeed, the less we enquire into the past of our dear Mother English the better it will be for that lady’s reputation. For she has gone a-roving, a-roving fair maid.

Thus to lay down any laws for such irreclaimable vagabonds is worse than useless. A few trifling rules of grammar and spelling are all the constraint we can put on them. All we can say about them, as we peer at them over the edge of that deep, dark and only fitfully illuminated cavern in which they live — the mind — all we can say about them is that they seem to like people to think and to feel before they use them, but to think and to feel not about them, but about something different. They are highly sensitive, easily made self-conscious. They do not like to have their purity or their impurity discussed. If you start a Society for Pure English, they will show their resentment by starting another for impure English — hence the unnatural violence of much modern speech; it is a protest against the puritans. They are highly democratic, too; they believe that one word is as good as another; uneducated words are as good as educated words, uncultivated words as cultivated words, there are no ranks or titles in their society. Nor do they like being lifted out on the point of a pen and examined separately. They hang together, in sentences, in paragraphs, sometimes for whole pages at a time. They hate being useful; they hate making money; they hate being lectured about in public. In short, they hate anything that stamps them with one meaning or confines them to one attitude, for it is their nature to change.

Perhaps that is their most striking peculiarity — their need of change. It is because the truth they try to catch is many-sided, and they convey it by being themselves many-sided, flashing this way, then that. Thus they mean one thing to one person, another thing to another person; they are unintelligible to one generation, plain as a pikestaff to the next. And it is because of this complexity that they survive. Perhaps then one reason why we have no great poet, novelist or critic writing to-day is that we refuse words their liberty. We pin them down to one meaning, their useful meaning, the meaning which makes us catch the train, the meaning which makes us pass the examination. And when words are pinned down they fold their wings and die. Finally, and most emphatically, words, like ourselves, in order to live at their ease, need privacy. Undoubtedly they like us to think, and they like us to feel, before we use them; but they also like us to pause; to become unconscious. Our unconsciousness is their privacy; our darkness is their light. . . . That pause was made, that veil of darkness was dropped, to tempt words to come together in one of those swift marriages which are perfect images and create everlasting beauty. But no — nothing of that sort is going to happen to-night. The little wretches are out of temper; disobliging; disobedient; dumb. What is it that they are muttering? “Time’s up! Silence!”

The Death of the Moth and Other Essays is indispensable in its entirety, spanning twenty years of Woolf’s exquisite writing. Complement it with Woolf on the creative benefits of keeping a diary and how one should read a book.

Donating = Loving

Bringing you (ad-free) Brain Pickings takes hundreds of hours each month. If you find any joy and stimulation here, please consider becoming a Supporting Member with a recurring monthly donation of your choosing, between a cup of tea and a good dinner:





You can also become a one-time patron with a single donation in any amount:





Brain Pickings has a free weekly newsletter. It comes out on Sundays and offers the week’s best articles. Here’s what to expect. Like? Sign up.

09 APRIL, 2013

“Ode to the Book” by Pablo Neruda, Exquisitely Read by Tom O’Bedlam

By:

“I learned about life from life itself, love I learned in a single kiss…”

“A book is proof that humans are capable of working magic,” cosmic sage Carl Sagan memorably proclaimed. Books, indeed, are worthy of the deepest kind of cosmic awe, awe so profound it borders on the ineffable — so much so that only the most articulate of poets can fully capture its expansive magnitude. To celebrate National Poetry Month, I asked the inimitable Tom O’Bedlam — whose mesmerizing voice you might recall from “Gabriel” by Adrienne Rich and “Antilamentation” by Dorianne Laux — to read “Ode to the Book” by Pablo Neruda, translated by Nathaniel Tarn and found in the anthology Selected Poems (public library). Enjoy:

When I close a book
I open life.
I hear
faltering cries
among harbors.
Copper ingots
slide down sand-pits
to Tocopilla.
Night time.
Among the islands
our ocean
throbs with fish,
touches the feet, the thighs,
the chalk ribs
of my country.
The whole of night
clings to its shores, by dawn
it wakes up singing
as if it had excited a guitar.

The ocean’s surge is calling.
The wind
calls me
and Rodriguez calls,
and Jose Antonio–
I got a telegram
from the “Mine” Union
and the one I love
(whose name I won’t let out)
expects me in Bucalemu.

No book has been able
to wrap me in paper,
to fill me up
with typography,
with heavenly imprints
or was ever able
to bind my eyes,
I come out of books to people orchards
with the hoarse family of my song,
to work the burning metals
or to eat smoked beef
by mountain firesides.
I love adventurous
books,
books of forest or snow,
depth or sky
but hate
the spider book
in which thought
has laid poisonous wires
to trap the juvenile
and circling fly.
Book, let me go.
I won’t go clothed
in volumes,
I don’t come out
of collected works,
my poems
have not eaten poems–
they devour
exciting happenings,
feed on rough weather,
and dig their food
out of earth and men.
I’m on my way
with dust in my shoes
free of mythology:
send books back to their shelves,
I’m going down into the streets.
I learned about life
from life itself,
love I learned in a single kiss
and could teach no one anything
except that I have lived
with something in common among men,
when fighting with them,
when saying all their say in my song.

Tom, whose exquisite spoken verse you can hear on YouTube, shares some words of wisdom on the fundamental challenge of reading poetry in translation:

Translations of free verse are particularly hard to read. The original poems have flow and melody — these are usually lost in translation. The translator creates phrases that are really difficult to utter with confidence and it’s always hard to choose a safe path through the syntax.

And yet the stroll along the path he takes us on feels effortless and beautiful — what a gift.

Complement with some invaluable thoughts on how to enjoy poetry.

Donating = Loving

Bringing you (ad-free) Brain Pickings takes hundreds of hours each month. If you find any joy and stimulation here, please consider becoming a Supporting Member with a recurring monthly donation of your choosing, between a cup of tea and a good dinner:





You can also become a one-time patron with a single donation in any amount:





Brain Pickings has a free weekly newsletter. It comes out on Sundays and offers the week’s best articles. Here’s what to expect. Like? Sign up.